【翻譯】Jason Mraz & Colbie Caillat -《Lucky-幸運》中文翻譯

今天是個特別的日子

所以來點特別的翻譯






雙語對照歌詞:


Jason Mraz & Colbie Caillat -《Lucky-幸運》


Do you hear me, I'm talking to you
聽見了嗎 我向妳傾訴
Across the water across the deep blue ocean
橫渡了汪洋 穿越了湛藍大海
Under the open sky, oh my, baby I'm trying
寬闊的天空下 噢寶貝 我用盡全力

Boy, I hear you in my dreams
我在夢裡 聽見你
I feel your whisper across the sea
感受你細語 越洋而來
I keep you with me in my heart
在我的心底 封存你
You make it easier when life gets hard
生活艱難時 你讓它變輕鬆

Lucky I'm in love with my best friend
多麼幸運 和摯友相戀
Lucky to have been where I have been
多麼幸運 能同甘共苦
Lucky to be coming home again
多麼幸運 能同回家門

Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh

They don't know how long it takes
他們不懂要多久
Waiting for a love like this
才能等到這愛情
Every time we say goodbye
每當我們分別時
I wish we had one more kiss
都希望能再一個吻
I'll wait for you, I promise you, I will
我會等你 我承諾你 我一定會

Lucky I'm in love with my best friend
多麼幸運 和摯友相戀
Lucky to have been where I have been
多麼幸運 能同甘共苦
Lucky to be coming home again
多麼幸運 能同回家門

Lucky we're in love in every way
多麼幸運 我們能相愛
Lucky to have stayed where we have stayed
多麼幸運 我們能長久
Lucky to be coming home someday
多麼幸運 能同進家門

And so I'm sailing through the sea
所以我航向海洋
To an island where we'll meet
前往約定的小島
You'll hear the music fill the air
空氣中瀰漫著音樂
I'll put a flower in your hair
在妳髮間別上花朵

Though the breezes through the trees
徜徉微風穿過林
Move so pretty you're all I see
眼中只有你的美
As the world keeps spinning round
世界不斷在變動著
You hold me right here right now
此刻卻只剩你和我

Lucky I'm in love with my best friend
多麼幸運 和摯友相戀
Lucky to have been where I have been
多麼幸運 能同甘共苦
Lucky to be coming home again
多麼幸運 能同回家門

I'm lucky we're in love in every way
多麼幸運 我們能相愛
Lucky to have stayed where we have stayed
多麼幸運 我們能長久
Lucky to be coming home someday
多麼幸運 能同進家門

Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
Ooooh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh




今天是520

\是我們的推Ina的生日///

當然也是某中文語句的諧音w

謝謝妳願意接受我這個笨拙的人

而就如同這首歌一樣
我是多麼的幸運能遇見妳

多麼的幸運能和妳在一起

千言萬語還有很多機會說

這首歌獻給妳

希望未來的日子也請多指教!

    2021.05.20 Pomelan




自從@分享給我之後

這首Lucky大概是我今年循環最多次的曲子了

輕快好聽的旋律

深有共鳴的歌詞

一生中能找到這麼一個她/他

真是莫大的幸運


歌詞裡有一段真的很有感觸

They don't know how long it takes
Waiting for a love like this

從認識算起應該有四年吧

知道心意

但兩個人都在等

無論如何也不說

像白銀和輝夜那樣

不過最後是我輸了啦w

可…可惡…


這次嘗試讓歌詞符合拍點

也就是這中譯本其實是可以唱的

但我感覺翻得並不漂亮…

以後再挑戰別首歌看看吧


總之希望你會喜歡啦

下次見